Tónlistarskilmálar – N
Tónlistarskilmálar

Tónlistarskilmálar – N

Eftir (Þýska nah) – í, til, á, fyrir, eftir; til dæmis, nach dem Zeichen X (nach dem tsaihen) – á eftir tákninu X; Í nach A (be nah a) – endurbyggja B-íbúð í la
Nach und nach (nah und nah) – smátt og smátt, smám saman
eftirlíkingu (þýska náhámung) – 1) eftirlíking; 2) eftirlíkingu af
Nachdruck (þýska nahdruk) – 1) styrkur; orka, þrautseigja; 2) streita; 3) endurprentun; með Nachdruck (mit nahdruk) – lögð áhersla á
Nachdrücklich (nahdryuklich) - viðvarandi; einlæglega;
Nachfolger (Þýska náhfolyer) – herma eftir rödd í kanónunni
Gefðu eftir (Þýska náchgeben) – veikja
Nachgelassenes Werk(Þýska náhgelássenes werk) – verk eftir dauða (ekki gefið út meðan höfundur lifði)
Nachlassend (Þýska náchlassend) – róast, veikjast, róast
eftirskrift (Þýska nákhzats) – 2. málsliður tónlistartímabilsins
Nachschlag (þýska náchschlag) – 1 ) lokanótur trillunnar; 2) skreyta glósur gerðar vegna fyrri lengdar
Nachschleifer (Þýska Nakhshleifer) – lokanótur trillunnar
Nachspiel (Þýska Nakhspiel) – eftirleikur, niðurlag hljóðfæraundirleiks í söngverkinu
Nachtanz (Þýska Nakhtanz) – 2. dans (venjulega hreyfanlegur) í nokkrum dönsum; til dæmis, pavana – gagliarda
Nachtstück (þýska nachtstück) -
Nagelschrift nocturne(Þýskt nagelskrift) – sérstakur tegund af gotneskum bókstaf sem ekki er andlegur
Nah (Þýska á) - loka
Näher (neer) - nær
Näherkommend (neercommand) – nálgast
Naíf (fr. naif), naívement (naivmán) – barnalega, hugvitssamlega
Najwyższy dzwięk hljóðfæri (Pólska. nayvyzhshi dzvenk instrumentu) – hæsta hljóð hljóðfærisins [Penderetsky]
Nanie (lat.-þýska nenie) – jarðarfararsöngur
Narrante (it. narránte) – talandi, eins og að segja
Narrane (narráre) – segja frá
Nasard (fr. nazár) , Nasat (þýska nazat) - ein af skrám yfir landsvísu líffæri
(fransk ríkisborgari, þýskur ríkisborgari, enskur ríkisborgari), National (Ítalskur ríkisborgari) – ríkisborgari
Natural (enska náttúrulega) – 1) náttúrulegt, náttúrulegt, einfalt; 2) bekar; 3) lykill "til"
Náttúrulegur mælikvarði (náttúrulegur mælikvarði) – náttúrulegt svið
Náttúrulegt (it. naturale), con naturalezza (con naturaletstsa), Náttúrulega (naturalmente) - náttúrulega, einfaldlega, venjulega
Náttúrulegur trompet (eng. Natural trampit) – náttúruleg pípa
Naturel (fr. naturel), Náttúrulega (natyurelman) - náttúrulega bara
Náttúruhorn (þýskt náttúruhorn) – náttúruhorn
Naturlaut(þýska naturlaut) – hljóð náttúrunnar; wie ein Naturlaut (vi ain natýrlaut) – eins og hljóð náttúrunnar [Mahler. Sinfónía nr. 1]
auðvitað (Þýska Naturlich) – eðlilega, venjulega (ábending í strengjahlutanum, á eftir col legno eða pizzicato þýðir að fara aftur í venjulegan arco-leik)
Naturtön (Þýska naturten) – náttúruleg hljóð frá málmblásturshljóðfærum
Naturtrompete (þýskt naturtrompete) – náttúrulegur trompet
Napólíska Sexte (Þýska Napolitanische Sexte), Napólíska sjötta (enska Niepolitan sjötta) – Napólíska sjötta
Nálægt hljóðborðinu með viðeigandi lagað tré(ef mögulegt er málmur) stik (eng. nie de soundbood uid en epróupriitli lagaður výden [ef pósanlegur málmur] stafur) – [þurrka meðfram hörpustrengina] nálægt þar til gerðum viðarstokki, og ef mögulegt er, málm. sproti [Bartok. Konsert fyrir hljómsveit]
Nebendreiklang (Þýska nebendráiklang) – hliðarþríleikur (II, III, VI, VII þrep.)
Nebennote (Þýska nebennote) – aukanótur
nebensatz (þýska nebenzatz), Nebenthema (nebentema) – hliðarhluti
Nebenseptimenakkord (þýska . nebenseptimenaccord) – sjöundi hliðarhljómur
Nebentonarten (þýska nebentonarten) – hliðarlyklar
Nécessaire (franska nesser) - nauðsynlegt(it. nechessario) – hið nauðsynlega
Neck (eng. neck) – háls bogahljóðfærisins
Neckisch (þýska nekish) – ögrandi, hæðnislega
í (it. nelly) – forsetningin í samhliða karlkyns fleirtölu ákveðinni grein – í, á, til
Négligé (franska neglige), négligent (neglizhán), négligente (It. negligente), Vanræksla (neglidzhentemente) – vanræksla, kærulaus
Negro spirituals (English nigrow spirituals) – Negro, andleg lög [í Bandaríkjunum]
Að taka (Þýska neimen) – taktu [annað hljóðfæri]
Í (it. nei) – forsetning í í samb. með def. karlkyns fleirtölugrein – í, á, til
Í(it. nel) – forsetning í í samb. með def. karlkyns eintölugreinin – í, á, til
Nell (it. Nell) – forsetningin í í samtengingu. með def. grein karlkyns, kvenkyns eintölu – í, á, til
Í (it. Nella) – forsetning í í samb. með def. eintölu kvenkynsgreinin – í, á, til
í (it. Nelle) – forsetningin í í samb. með def. kvenkyns fleirtölugreinin – í, á, til
Nell (it. Nello) – forsetningin í í samb. með def. eintölu karlkynsgreinin – í, á, til
Í tíma (It. Nel tempo) – í takti, hraða
frá Nenia (lat., It. nenia), Nenies (franskt neni) – jarðarfararsöngur
Neo(gr. neo) – forskeyti fyrir framan orðið, þýðir „nýtt“
Svartur (it. nera) – 1/4 (ath.); bókstaflega, svartur
Taugaveiklaður (frönsk taug), Taugaóstyrkur (it. nervbzo) – stressaður, pirraður
Hreinar (fr. nei), Nettement (netman), Net (it. netto) – skýr, greinilegur, hreinn
Nýtt (Þýskur Nói) – nýr
New (noye) - nýtt, nýtt
Neuma (gríska neuma), Neumae (lat. neume), Neumen (þýska neumen), Neumes (franska nem) – neumes; 1) melismatic. skreytingar í gregorískum söng; 2) nótnaskrift upphafs sbr. aldir
Neuvième (fr. nevyem) – nona
nýtt(eng. new) – new
New Orleans djass (eng. new olians jazz) – einn af elstu stílum djass, listar (upprunninn í New Orleans – Bandaríkjunum)
Nýtt (eng. new tin) – almenn tilnefning nýrra strauma í djasslist seint á 50-60 áratugnum; bókstaflega, nýtt fyrirtæki
Nicht (Þýska nicht) - nei, nei
Nicht Bogen abziehen (Þýska nicht bógen ábtsien) – án þess að taka bogann af
Ekki eilen (Þýska nicht Ailen) - ekki flýta þér
Nicht lange ausgehalten (Þýska nicht lánge ausgehalten) – halda í stuttan tíma [vísar til fermato eða hlé]
Ekki schleppen (Þýska nicht schleppen) – ekki toga, ekki herða
Ekki teilen(Þýska nicht tailen) – ekki skipta (koma fram án þess að skipta í flokka)
Nicht zu geschwind, angenehm und mit viel Empfindung (Þýska nicht zu geshwind, ángenem und mit fil empfindung) – ekki of fljótt, ástúðlega [skemmtilegt] og með mikilli tilfinningu [Beethoven. „Til fjarlægs ástvinar“]
Nicht zu geschwind und sehr singbar vorzutragen (Þýska nicht zu geschwind und zer singbar fortsutragen) – flytja ekki of fljótt og mjög hljómmikið [Beethoven. Sónata nr. 27]
Nicht zu sehr (Þýska nicht zu zer) – ekki of mikið; það sama og non troppo
Nicht zu schnell (nicht zu schnell) – ekki of fljótt
Niederdrücken (Þýska Niederdruken) – prentun
Úrkoma (Þýska Niederschlag) – hreyfing stjórnandans kylfu niður
Niente(it. niente) – ekkert, ekkert; nánast ekki (kuazi niente) – ógildandi
Nimmt (þýska tekur) – taka; til dæmis, Nimmt B-Klarinette – fyrirmæli til flytjanda um að taka klarinett í B
Ninna-nanna ( Það. Ninna-nanna) - Níunda vögguvísa (
Enska Náints ) . hreinn, skýr, gagnsæ Nr (it. but, eng. nou) – nei Göfugur (it. nobile), con nobilitá (með aðalsmönnum), Nobilmente (nobilmente) – göfugt, með reisn Noble (fr. Noble), Göfgi
(göfugur) – göfugt, með reisn
meira (Þýska noh) – samt
Noch einmal (nei áinmal) – aftur
Noch einmal so langsam (Þýska noh áinmal zo lángzam) – tvöfalt hægar en
Noch sterker werden (Þýska noh shterker verden) – enn sterkari [Mahler. Sinfónía nr. 5]
Náttúra (frönsk nocturne, ensk nocten) – Nocturne
Enginn ákveðinn völlur (enska nou definite pitch) – óákveðinn tónhæð
Jól (Franskt Noel) – Jólasöngur
Noire (franskt noir) – 1/4 (ath.); bókstaflega, svartur
Ekki (það. ekki) – ekki
Ekki (fr. ekki) – ekki, nei
Ekki erfiður (it. non diffichile) – auðvelt í framkvæmd
Non divisi (it. non divisi) – ekki sérstaklega (gera án þess að skipta í hluta)
Ekki legato (it. non legato) – ekki tengdur
Ekki molto (it. non mólto) – ekki mjög
Ekki tanto (it. non tanto), Ekki troppo (ekki troppo) - ekki líka
Nona (it. nona), ekkert (Þýska engin) – nona
Nonchalamment (franska nonshalyamán), Ósjálfrátt (nonshalyan) - kæruleysi, kæruleysi
Nonenakkord (þýska nonenakkord) - nonaccord
Nonett (þýska. nonet), Nonetto (it. nonetto) – nonet
Normalton (þýska normallton) – venjulega stilltur tónn
Ekki(Ensk athugasemd) - ekki, nei, ekki
Athugaðu (lat., It. athugið), Athugaðu (frönsk nótur, enskur nótur), Athugaðu (þýska aths.) – aths
Nota cambiata (It. ath cambiata) – cambiata
Nota contra notam (lat. nótur gegn nótu) – tegund af mótvægi; Bókstaflega, nóta á móti nótu
Nota quadrata ( lat. nota quadrata) – minnismiði úr gömlum bréfi
Athugið viðkvæmt (it. nota sensibile) – lægri inngangstónn (VII stup.)
Nota sostenuta (það. ), rithátturinn (franskt ritmál, enskt ritmál), Notazione (Ítalsk nótnaskrift) - Nótaskrift gregoriènne nótnaskrift
(Frönsk nótnaskrift gregorien) – gregorísk nótur
Merking proportionnelle (Frönsk nótnaskrift proportionnelle) – tíðarskrift
Note d'appogiature (Frönsk note d'apogyatyur) – cambiata
Athugið að passa (Ítalsk note di passajo); Athugasemdir um yfirferð (Frönsk note de passage) – nótur sem gefast út
Notendruck (þýska notendruk) – nótnaprentun
Notenkopf (Þýska notenkopf) – Notenlinien seðlahaus
( þýska notenlinien) -
Notenpult stafur (þýskt notenpult) – nótnastandur
klof (þýska . notenshlussel) – lykill
Notenschrift (þýska notenshrift) -
Notenschwanz nótnaskrift(þýska notenschwanz) – aths
stafa Notenzeichen (þýska notentsaihen) – athugasemdamerki
Athugið skynsamlegt (frönsk tónn sansible) – lægri inngangstónn (VII skref)
Athugið ofþornun (frönsk nóta súrefni) – aukanótur
Notierung (þýska notirung ) – nótur
Nótt (it. nottýrno) – nocturne
Nouveau (fr. nouveau), Nýtt (nouvelle) – nýtt
Nouvelle (fr. nouvelle) – 1) nýr; 2) smásaga
Novel (ensk skáldsaga) – 1) smásaga; 2) skáldsaga; 3) nýtt
Novella (Ítalsk skáldsaga), Smásaga (Þýsk skáldsaga) - skáldsaga
Novelletta (Ítalsk skáldsaga), Skáldsaga(frönsk skáldsaga), Skáldsaga (Þýsk skáldsaga) – skáldsaga
Novemole (Þýsk skáldsaga) – ný mol
Nýtt (it. new), nuovo (nuóvo) – nýr; aftur (di nuóvo) – aftur; og núovo (og nuóvo) – aftur
Litbrigði (Franskt blæbrigði) – blæbrigði, skugga
Nur (Þýska Nur) - aðeins
Groove (English nat) – þröskuldur í strengjahljóðfæri

Skildu eftir skilaboð